marena99 (marena99) wrote,
marena99
marena99

Category:

ЖИВЫЕ ЧУДЕСА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Русский язык в своей живой народной ипостаси неисчерпаем изыском слов, фраз и крылатых выражений.

Всё богатство людского мировосприятия, чувственное и разумное, оригинально тонкое и очевидно ясное находит отражение в языке общения.

Свободный вселенский примат красоты, правды, жизнеутверждения, характерный для русского менталитета, обращается в глубинную плоть смыслов и слов национального языка.

Стать частью этой плоти, то есть органическим носителем языка можно лишь в процессе реальной жизни в массе данного народа. 

В интернете сегодня трудами многих энтузиастов и патриотов родной речи существует множество подборок замечательных «перлов» живого великорусского языка.

Волею соблазна несколько «штук» взяты для этой заметки.

* * *

О великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!
(И.С. Тургенев)

 

Строго, отчётливо, честно,

Правилу следуй упорно:
Чтобы словам было тесно,
Мыслям — просторно.
(Н.А. Некрасов)

 

Уместно будет напомнить, что язык создаётся народом.
(А.М. Горький)

В национальном языке научное языкознание выделяет язык нормативный, литературный, живой язык общения (разговорный), а также всевозможные жаргоны, сленги, арго, обсценную лексику. В современных просторах Интернета есть всё!

Любители русской словесности с удовольствием обсуждают не только глубокие проблемы лингвистики, но и удивительные особенности, поистине живые чудеса русского языка. Но для кого любовь — забава, для кого — страдание.

Несчастные иноземцы-в-России со своим инородным воспитанием и образованием бледнеют и буквально исходят слезами, сталкиваясь с языковой русской спецификой. Особенно досадно им обнаруживать, что подобные «одурачивающие» языковые шедевры не содержат ни грана погрешностей в отношении существующих норм языка. Грамматика изучена на «отлично», сертификат специалиста на руках, а суть живой реальности, русской народной реальности остаётся непостижимой!

Иным умом Россию не понять — в России надо жить душой и сердцем.

* * *

● Трудно иностранцу уяснить фразу: «Руки не доходят посмотреть». А ведь как понятно всё деловому человеку!

● Если голосом сказать, то нет вопросов, а если буквами писать?

«Очень умный» — комплимент или ирония? По глазам бы сразу узнать можно.
«Умный очень» — ну это явно издёвка, конечно. Хотя, если бабушка про внука... с ударением на «о».
«Слишком умный!» — если с восклицательным знаком, то и угроза. Впрочем, важно, от кого именно исходит восклицательный знак. А без знака может оказаться и хуже — приговор.

● «Сел в автобус. Стою» (без комментариев).

● «Да нет наверное».
Как сказал один замечательный человек, лишь за одну эту гениальную фразу нельзя не любить русский язык.

● Не каждый лингвист сможет объяснить, почему у русских «девичник» — женская вечеринка, а «бабник» — любвеобильный мужчина.

● «Давай бери!» — это что? единство противоположностей? — А кто ж его знает! Может, как раз так и рождается всемирная диалектика.

● «Не стой над душой! Ноги в руки — и кати!»

● Краткость — сестра таланта!

«За косой косой пал под косой косой бабы с косой».
«Косил косой косой косой».
Для студентов с русским иностранным пишется длиннее, не так талантливо:
«За песчаной косой лопоухий косой пал под острой косой косой бабы с косой».

● Коза и козёл — это вполне супружеская пара, он и она.

А вот оса и осёл никто друг другу. И грамматика тут ни при чём.

● Безукоризненно правильное предложение всецело из пяти глаголов без запятых и союзов — вам нравится?
«Решили послать сходить купить выпить».

● Только в русском языке из трёх гласных букв можно составить предложение: — Э, а я?

● У кого ещё такое встретишь? Предложение из пяти букв подряд по алфавиту: — г д е ё ж ?

● А-а, какая разница!

«Кровь с молоком» или «Молоко с кровью».
«Ты мне очень нужна!» или «Очень ты мне нужна!»
«Я тебя не забуду!» или «Я тебя запомню!»
«Хрен получишь» или «Ни хрена не дам».
«Борщ пересолила» или «С солью переборщила».

● Говорить, читать и петь.

Отговорить = переубедить, отчитать = отругать, отпеть = это когда поздно переубеждать.

● Вино «Душа монаха». Есть версия, где первое слово — деепричастие. Винодел был, видимо, тайный атеист.

● На русском базаре обычное дело, всё профессионально:

— Это у вас смородина красная?
— Нет, чёрная.
— А почему белая?
— Потому что зелёная!

● Кому сутки, а кому — то, что в сутках.

Утренник — мероприятие.
Дневник — книжка.
Вечерник — студент.
Ночник — лампа. 

● Женщина второй молодости в парке: «Скоро весна… Стою и думаю, расцвести или распуститься?»

* * *

Подборку «чудес» по источникам в интернете составил
В. Крупеников

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments