marena99 (marena99) wrote,
marena99
marena99

Замовлення, наговоры, приговоры, заклинания и пр.

Автор - дубыня. Это цитата этого сообщения

Чтобы корова стояла спокойно, надо построгать съ хлевнаго столба стружекъ и положить ихъ въ ведро и напоить корову, приговаривая:

Как этот столп стоит, не шатнетси и не ворохнетси, с места не подаетси, так бы моя милая скотинка стояла, не шатнуласи и не ворохонуласи“.

 Въ сыту для пчелъ варятъ живыхъ муравьевъ и траву „лазоревые васильки“. Ставя подъ улей, приговариваютъ:

Какъ муравей въ кочке силенъ, такъ бы моя пчела сильна была, и какъ сей цветъ и трава прежде всякаго цвету и травы выходитъ, такъ бы моя пчела прежде всякой чужой пчелы на работу шла“. 

Чтобы курица была несчей, хозяйка беретъ первое яйцо, снесенное молодкой, проводитъ имъ трижды вокругъ головы мужа и говоритъ:

Сколько у (им. хозяина) на голове волосъ, столько бы у рябушки (чернушки и пр.) зародышковъ, а у меня грошиковъ“.

 Маришка-чародейка

 Нашептала на листочки лазуревы
 И бросала на Добрыню Никитича:
 „Какъ сохнутъ листочки лазуревы,
 Такъ сохни по Маришке Добрынюшка,
 По мне по Маришке курве стравнице“.


 Торговые люди, чтобы купцовъ привлечь, должны медомъ умываться, наговореннымъ такъ:

„какъ пчелы ярыя роятца, да слетаютца, такъ бы къ торговымъ людямъ для ихъ товаровъ купцы сходились“.

 шептания, замовления

 Во всехъ этихъ формулахъ знахарь только говоритъ о себе, что онъ „заговариваетъ“,„вымовляетъ“, „вышептываетъ“, „высылаетъ“ болезнь изъ паціента, и более ничего.

 „Заговарую я, замовляю я улеки и спужаньня и мужчиньскія и жаночча, и хлопечча“ и т. д.

 соединение молитвы и заговора

 „Помолюся i покланяюся Небу, Землі, Зьвіздам i Сонцю правенному, Вітрови святому i всім святым силам Божым i всім святым духам небесным — будьте мені до помоци i поратунку із сего родженого Івана ізогнати поганого болища (въ другой разъ), — гістища, кервище паскунну i всілякого болища невідомого i незнаёмого — ізогнати ёго i заклясти ёго всіма силами божыми i духами святыми“...

 „Ты, поганый плачищу, нечистый плачищу, паскунный плачищу! Я до тебе говорю — говорю до тебе всіма силами божыми: відки ты прійшов, із чогось прійшов на сего родженого Івана — ци ты із скалів прійшов, ци із степів, ци водами, ци дорогами, ци розпутіями, цись прійшов из громів, ци з блискавиць, ци з огне, ци з воды, відкісь прийшов — там піди; ай ніхто тя не видів колись прийшов, абы тя ніхто не видів, колись ізійшов. — Јзійди, потим не увійди, запрічаю тя, i проклинаю тя всіма силами божыми... Роса сходит со небес благословенна, падет на землю благу́ благословенну — сонце огріє, вітер подує, вона ізгине від сонця i від вітру. Як роса погибає від сонця i від вітру, так поганий болище-плачище... від усіх сил небесных погинеш, почорніеш, яко уголь розсиплешся на порох, від нешного дне аж до віка. — Пропавесь, i препадеш, есь проклятий i заклятий, во вік віков."

 Зачин заговора (характерный для восточных славян), не имеющий отношения к молитве:

 „Стану я имярек благословесь и пойду перекрестесь, пойду по матери по сырой земли, небомъ покроюсь, зорею подпояшусь, звездами отыцусь“..

 Множество белорусскихъ заговоровъ начинается словами „Первымъ разомъ, добрымъ часомъ“.

 Заговор имеет силу в основном только в добрый час, в то время, когда чувствуешь удачу вокруг.

 Эпитеты болезней чаще всего указываютъ на ихъ происхожденіе. Разъ человекъ заболелъ, значитъ, его кто-нибудь испортилъ темъ или другимъ способомъ. Чтобы избавиться отъ порчи, надо пересчитать по возможности все виды порчи и лицъ, занимающихся этимъ деломъ.

 „Уговарюю, упрашую суроцы, притчи, скулу, статьцё, лихотьцё, жаноцкія, хлопецкія, молодзицкія, дзявоцкія, стрешныя, попярешныя, поцешныя, радосныя, жалосныя, придумныя, примовныя, приговорныя

 Каждый изъ этихъ эпитетовъ указываетъ или на способъ порчи или на лицо, причинившее порчу. Часто среди эпитетовъ последняго рода попадаются и такіе: „и паньскія, и цыганьскія, и жидовськія, и поповськія“

 ссылание болезни

 „Идзиця ўроцы... на мхи, на болоты, на ницыя лозы, на сухія лясы́, дзе ветры ня веюць, дзе й сонца ня грея, дзе й пцицы не летаюць и звяръё ня бегая

 Русскіе заговоры часто кончаются оригинальной формулой, т. н. „закрепкой“. Вотъ образецъ наиболее распространеннаго вида закрепки:

Слово мое крепко. Къ темъ моимъ словамъ небо и земля ключъ и замокъ

Иногда говорится, что ключъ и замокъ къ своему „слову“ знахарь бросаетъ въ море, и ихъ проглатываетъ щука. Кто ихъ достанетъ, тотъ заговоръ нарушитъ.

Можетъ быть даже, что ключъ и замокъ въ закрепке элементъ позднейшій, а основу составляетъ приведенная выше фраза: „Слово мое крепко“. Вотъ образецъ такой закрепки: „Будьте слова эти сполна и крепки на имяpек“.

 „Изъ-пидъ каменои горы выйшла каменна дивка въ камъяну дійныцю камъяну корову доіты. Такъ якъ зъ каменои коровы молоко потече, такъ щобъ у N. кровъ потекла

 заговор-песня

Чтобы погода разведрилась, польскія девушки по вечерамъ поютъ:

 Nie padaj deszczyku,
 Nagotuje ci barszczyku.
 Bez krupek i soli,
 Na jednym rosoli,
 Postawie na dеbie:
 Dеbaczek siе chwieje,
 Barszczyk siе rozleje   „Какъ земляника эта засыхаетъ и завядаетъ, такъ чтобы у N зубы замирали и занемели, чтобы черви и пути занемели, по сей день, по сей часъ“ (отъ зубной боли).
 
Древне-ассирійскій заговоръ:

 „Какъ этотъ финикъ, разрезанный на кусочки и брошенный въ огонь, пожирается всесокрушающимъ пламенемъ, и тотъ, кто его сорвалъ, не приставитъ уже къ стеблю на прежнее место, и онъ не послужитъ пищей царю: такъ пусть Меродахъ, вождь боговъ, отгонитъ далеко колдовство отъ Иддины и порветъ путы снедающаго его недуга, греха, вины, испорченности, преступленія

 заговоръ на „подходъ ко всякому человеку“:

 „Какъ возрадуется вечерняя заря темной ночи, такъ же бы возрадовался  имя рекъ имя реку. Какъ возрадуется и возвеселится темная ночь частымъ звездамъ... И какъ возрадуются и возвеселятся часты звезды светлому месяцу... Какъ возрадуется светлой месяцъ утренней заре“... и т. д.

 „He отъ угля, не отъ каменя не отростаетъ отростель и не разцветаетъ цветъ; такъ же бы и у меня имярек не отростали бы на семъ теле ни чирьи, ни вереды, ни лишаи и ни какіе пупыши“

 „Ходзивъ бозе по зямле и по водзе и по ўсякой моцы и не боявся суроцы, уроку, ўлёку и приговору, ни пужаньня, ни ўляканьня. И ты имярек ня бойся ни ўроку ни ўлёку“

 „Чаразъ золотыя кладки, чаразъ сяребраный мостъ ишли три сёстры, уси три родны. Одна нясла злото, другая сребро, а третьця иголку и нитку шовку, — загуваривали вопухи, ядрось и зашивали рану и замувляли кровь“

 Діалогическую форму имеютъ, напримеръ, заговоры отъ зубной боли, очень распространенные, и не только у русскихъ.

 „Молодикъ, молодикъ, де ты бывъ? — У Вадама! — Ти были люди у Вадама? — Были! — Що яны ядять? — Камянь! — Ти болять у ихъ зубы? — Не болять! — Нехай у Гришки не болять!“

 Автор: Рьян

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments