marena99 (marena99) wrote,
marena99
marena99

В огороде бузина, а в Киеве — дядька

Что означает это странное выражение? 
 
Почему бузина? Почему дядька? 
 
Почему огород и Киев, наконец?
 
Откровенно говоря, если у вас возникли именно эти вопросы, то половина миссии рассматриваемой поговорки выполнена. 
 
Всё потому, что в сущности она представляет собой образец нелогичного и несообразного повествования, рассуждения и тому подобного. Её обычно произносят в случае, если рассказчик внезапно перескакивает с одной темы на другую, никак не соотносящуюся с первой, или делает очевидно противоестественные выводы. 
 
Популярным это выражение стало, по всей видимости, благодаря статье из литературной энциклопедии, изданной в конце 20-х годов XX века, о Гоголе и его творчестве. Из них [стилистических приёмов Гоголя] в первую очередь нужно упомянуть об алогизмах, т. е. о фразах, составленных совершенно нелогично, по типу «В огороде бузина, а в Киеве дядька»
 
Алогизмами пестрит речь гоголевских героев; невежество, глупость и пустомыслие мелкопоместных существователей находят свое выражение в высказывании всевозможных нелепых гипотез, в выставлении невероятных доводов для доказательства своих мыслей (В. Переверзев).
 
Иногда фразу «в огороде бузина, а в Киеве — дядька» ошибочно принимают за обозначение отсутствия у собеседников общей темы, когда один говорит об одном, а второй, не слушая его, — совершенно о другом. Однако в подобном случае уместнее другая поговорка: «ему про Фому, а он про Ерёму».
 
Между тем фраза, вынесенная в заголовок, имеет простой и ясный житейский смысл. Можно только удивляться, почему этот смысл не был отгадан ранее. 
 
Наши далекие предки были суеверны, поэтому на некоторые – «опасные» - предметы и действия налагали табу, запрет. Впрочем, это не было суеверием, а входило в систему первоначального неразделенного еще на религию, науку, этику мировоззрения. 
 

В языческие времена восточные славяне злого духа называли «дядей», «дядькой».
 
Это слово еще сохранилось в смоленских, брянских и других западнорусских диалектах: «дед» - знахарь, колдун (смол., калуж.), водяной (брянск.), черт, домовой (калуж., тул.), чертополох (пск., смол., брянск.) и т.д. (Этимологический словарь славянских языков (ЭССЯ), под ред. О.Н. Трубачева, вып.4, 1977, сс.227-228 ). 
 
Словом «дiдко» на Украине еще в 1653 г. называли чёрта (М. Фасмер, Этимологический словарь русского языка, 1964, с.494). 
 
Отсюда происходит вторая часть нашего выражения – «в Киеве дядька».
 

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments